Перевод "onion browsers" на русский
Произношение onion browsers (анион браузоз) :
ˈʌniən bɹˈaʊzəz
анион браузоз транскрипция – 31 результат перевода
You should have told me the truth.
all the files on his computers are encrypted and it seems like he's run all his transactions through onion
Basically, he's covered his tracks extremely well.
Ты должен был рассказать мне правду.
Мы нашли в доме Сарвара два мобильных телефона, сим-карт в них нет. Все файлы на его компьютере зашифрованы. Похоже, он совершал все переводы через анонимайзеры, так что нам их не отследить.
Он очень хорошо заметает следы.
Скопировать
You should have told me the truth.
all the files on his computers are encrypted and it seems like he's run all his transactions through onion
Basically, he's covered his tracks extremely well.
Ты должен был рассказать мне правду.
Мы нашли в доме Сарвара два мобильных телефона, сим-карт в них нет. Все файлы на его компьютере зашифрованы. Похоже, он совершал все переводы через анонимайзеры, так что нам их не отследить.
Он очень хорошо заметает следы.
Скопировать
Ha, nice shooting.
You know, if we win this one it's free onion rings at the Intergalactic Snack Shack.
What a bargain.
Ха, отличный выстрел.
Знаешь, если мы выиграем этот раунд, нам подадут бесплатные луковые кольца в Интергалактической закусочной "Снак Шак".
Какая отличная сделка.
Скопировать
You call your old lady and ask permission to have fun.
Me, I will be at the Snack Shack eating our victory onion rings Han style.
Solo.
Звони своей старушке и спрашивай у нее разрешения повеселиться.
А я буду пожирать луковые кольца победы в "Снак Шак" в стиле Хана.
Соло. (ссылка на персонажа из "Звездных войн" - Хана Соло)
Скопировать
I'm not gonna feel sorry for you, Alex.
Yeah, then after 1 0 years of sampling onion ring batter I will become 400 pounds overweight and not
I'll be fired and evicted and need to be removed by way of an enormous crane positioned outside my window.
Я не собираюсь тебя жалеть, Алекс.
Тогда, после 10 лет пробования жидкого теста для фритирования лука, я наберу 400 фунтов избыточного веса и буду не в состоянии протиснуться через входную дверь моей однокомнатной лачуги.
Меня уволят и выселят, и меня придётся удалять посредством огромного подъемного крана, который поставят у моего окна.
Скопировать
Perhaps I can better illustrate my point by reading from a poem entitled:
"An Onion for Trisha."
Where did you get that?
Возможно, я смогу лучше объяснить свою мысль прочитав стихотворение под названием...
"Лук для Тришы".
Где вы его взяли?
Скопировать
Where did you get that?
My heart is like an onion
Filled with layers of tears
Где вы его взяли?
Моё сердце словно лук...
Наполнено пластами слёз...
Скопировать
-Onion and them off-brand niggers.
-Onion?
-What the fuck they got?
-Онион и его ниггеры-неудачники.
-Онион?
-А что у них за дерьмо?
Скопировать
What the hell come out of you?
-Onion soup. Campbell's.
-Yeah, my plan!
Что это из тебя вылилось?
-Луковый суп Кэмпбэллс.
-Да, мой план!
Скопировать
I've had little Dick for forty years.
It's French onion.
Mrs. Connelly, how are you feeling?
Я живу с ним уже сорок лет.
Не стесняйся, дорогой, это французский лук.
Миссис Коннели, как ваше самочувствие?
Скопировать
- Why so interested?
I have an onion.
You need it for the soup.
- Почему ты интересуешся?
У меня есть лук.
Он нужен для супа.
Скопировать
What I got from Cordy was dense.
A big, fat, tummy-clenching onion from hell.
The more layers you peel, the more you cry.
То, что я достал из Корделии – сжатое.
Большая, толстая, застрявшая в животе луковица из ада.
Чем больше слоев ты почистишь, тем сильнее заплачешь.
Скопировать
Who is it?
-Onion and them off-brand niggers.
-Onion?
Кто это?
-Онион и его ниггеры-неудачники.
-Онион?
Скопировать
Good!
A little onion.
A little bread, a little wine.
- Да!
Немного лука.
Немного хлеба, немного вина.
Скопировать
A little bread, a little wine.
A little wine, a little onion.
A little cheese, a little bread.
Немного хлеба, немного вина.
Потом опять немного сыра, кусочек хлеба, немного вина, лучок.
- Немного сыра, кусочек хлеба...
Скопировать
They've got bigger.
Look, he's got an onion!
All the best kitchens are dirty.
Они стали крупнее.
Смотри, он потащил луковицу, это негигиенично!
Все первоклассные кухни грязные, это признак жизни.
Скопировать
I don't want French fries.
I really feel like onion rings.
-Professor Hetson.
Я не хочу картошку фри.
Я бы больше хотел луковые колечки.
Похоже, мы играем пьеску, где вы - рыцарь в сияющих доспехах, а я - злой дракон.
Скопировать
Now is not the time to mention that!
A1012K is shooting onion gas.
Why?
Сейчас не время об этом говорить!
A1012K выпустил слезоточивый газ.
Зачем?
Скопировать
Hey, look who's here.
No ketchup, no onion.
Thank you.
Смотрите, кто пришёл.
- Без кетчупа и лука.
- Спасибо.
Скопировать
Cucumber, tomato, apple, onion...
Onion.
Thank you.
Огурец, помидор, яблоко, лук...
Лук.
Спасибо.
Скопировать
I just thought it...
Okay, so that's two cups of tarragon, a pound of baking soda and a red onion?
What the hell are you cooking?
Я просто подумала...
Так, значит две чашки эстрагона, фунт пищевой соды и красный лук?
Что, черт возьми, ты собиралась готовить?
Скопировать
If you put two olives on the stick, it's a "Franklin", after Franklin Roosevelt.
If you put a cocktail onion on the stick it's called a...
- A cocktail onion on a stick. - (Stephen) Oh, don't be...
если с двумя оливками на палочке, то это "Франклин" в честь Франклина Рузвельта.
Если с коктейльной луковкой на палочке, то он называется...
- "С коктейльной луковкой на палочке"?
Скопировать
If you put a cocktail onion on the stick it's called a...
- A cocktail onion on a stick. - (Stephen) Oh, don't be...
- Well, obviously it's called something.
Если с коктейльной луковкой на палочке, то он называется...
- "С коктейльной луковкой на палочке"?
- Очевидно, и это как-то называется.
Скопировать
Then a little cheese.
And a little onion.
Good!
Потом немного сыра.
- И немного лука.
- Да!
Скопировать
Am I spoiled?
With plenty of onion.
We've heard that.
Я-то? ..
Мне обещали большой бифштекс.
Да, обещали.
Скопировать
Would you like a ham and rye?
- How about an egg and onion?
I'd love to make an egg and onion. Suppose we go in the kitchen.
- Хотите бутерброд с ветчиной?
- А с яйцом и луком?
Я удовольствием вам его сделаю.
Скопировать
Business before pleasure, honey.
You make a great egg and onion, kid!
- Don't you wanna come back for more?
Сперва работа, потом удовольствие. Даже такое, как быть с тобой.
- Ты делаешь отличные бутерброды.
- Ты хочешь еще?
Скопировать
-That's the only way to eat them.
With a hunk of onion and some pickle, and a piece of pie.
And a quart of milk. He's still a growing boy.
Да, их только так едят.
С головкой лука и с соусом. - И еще хорошую булку.
- И стакан молока - мальчик растет.
Скопировать
There was an old woman who did only one good deed in her life.
She gave an onion to a beggar and then she died and went to hell, but an angel took pity on her and let
And, as the woman clutched the onion, the other damned souls reached for it too, but she screamed at them, "Let go!
Жила была старуха, за свою жизнь сделавшая лишь одно доброе дело.
Она подала луковку нищенке, а потом умерла и попала в ад, но ангел сжалился над ней, спустил с небес веревку, к которой была привязана луковка и начал ее тянуть.
Когда женщина ухватилась за луковку, другие проклятые души потянулись тоже, но она крикнула им: "Отпустите!
Скопировать
How'd you like to buy me a bowl of onion soup and a cheese Danish?
Onion soup, 1:00 in the morning?
If I'm gonna get indigestion, I'd like to get it at a decent hour.
Ты бы не хотел угостить меня луковым супом и датским сыром?
Луковый суп в час ночи?
Если я захочу получить несварение желудка, то хоть в нормальное время.
Скопировать
How about you?
Onion soup?
I'm tired. I think I got a little touch of brain damage.
А как ты?
Луковый суп?
Я устала, да и чувствую себя как будто мой мозг поврежден.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов onion browsers (анион браузоз)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы onion browsers для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить анион браузоз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение